“默默”在英语中通常可以翻译为 "silently" 或 "quietly"。这两个词都用来描述不发出声音或没有明显地表现出来的状态。具体使用哪个词取决于上下文和想要表达的细微差别:
1. silently:强调无声或沉默,通常用于描述没有声音或声音很小的情况。例如:She walked silently across the room.(她静静地走过房间。)
2. quietly:强调安静,不仅指声音小,还可以指不引人注目或平静的状态。例如:He sat quietly in the corner, observing the scene.(他静静地坐在角落,观察着场景。)
在实际使用中,这两个词可以互换,但在某些情境下,选择更贴合语境的一个可以使表达更加准确。